رصد استعمال وإدارة الأراضي على النحو المناسب بغية تحقيق تنمية زراعية مستدامة. 支持适当使用和操纵土地,以实现农牧业可持续发展等。
وباستطاعة التعاون الدولي أن يساعد على تحويل الأزمة الغذائية إلى فرصة لإقامة تنمية زراعية مستدامة. 国际合作可把粮食危机变成促进可持续农业发展的机会。
ويعتبر البرنامج مرحلة متوسطة بين المساعدة الطارئة والإصلاح المستدام الذي يؤدي إلى تنمية زراعية طويلة الأمد. 这个方案是紧急援助和可持续振兴导致长期农业发展之间的一个中间阶段。
وسيكون تصميم برامج تنمية زراعية أكثر مراعاة للمنظور الجنساني خطوة إيجابية نحو الحد من عدم المساواة بين الجنسين في مجال الزراعة. 设计促进性别平等的农业发展方案,将是争取减少农业中性别不平等的一个积极步骤。
وأدمجت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج الهادفة إلى تحقيق تنمية زراعية وريفية مستدامة في ظروف ما بعد انتهاء الصراع. 粮农组织把社会性别观点纳入冲突后局势的可持续农业和农村发展的政策和方案。
وعلى حين أن النزاع على الأراضي لم يحل بعد، فإن شركتها قامت بأنشطة تنمية زراعية في هذه الأراضي. 这位女商人的公司在土地纠纷问题仍尚未解决的情况下,竟然在这片有争议的土地上开始了农业开发活动。
بدون جهود المساعدة الذاتية المبذولة من خلال منظمات الزراع لا يمكن أن تكون هناك تنمية زراعية مستدامة. 农联从赋予农民权力这一角度看待农业发展问题,没有农民组织协助下的自助,就不可能有可持续的农业发展。
وتؤكد بأن تغيير طبيعة الشراكة بحيث تصبح قائمة على المساواة بين الرجل والمرأة شرط أساسي لتحقيق تنمية زراعية وريفية مستدامة محورها الإنسان. 这项计划强调以男女平等为基础的新型伙伴关系是以人为中心的可持续农业和农村发展的一个必要条件。
وقد تداول وزراء الزراعة الأفارقة حول وضع خطة تنمية زراعية أفريقية شاملة، ويؤمل أنها ستكون أساسا ضروريا لإقامة مشاريع ملموسة في بلدان ومناطق محددة. 非洲各国的农业部长制定了一项非洲农业发展综合计划,希望该计划成为具体国家与地区具体项目的必要基础。
أعدت وزارة الزراعة والتنمية الريفية في عام 1996 برنامج تنمية زراعية لم يُنَفَّذْ بسبب عدم الاستقرار العسكري الذي عاد إلى الظهور في عام 1998. 农业和农村发展部于1996年编制了一个农业发展方案,由于1998年再次出现军事不稳定而从未执行过。